Asian European Arbitration Centre

Arbitration Clause

The Arbitration Clause is the fundamental and mandatory minimum to submit a dispute to submit a dispute to the ASEAC Rules and an institutional arbitration administered by ASEAC.

Model Clause

  • Arabic

    أيَّ نزاع او خلاف او مطالبة تنشأ عن هذا العقد او تتعلق به أو عن الإخلال به أو إنهائه أو بطلانه، تُسوى عن طريق التحكيم المؤسسي بإدارة مركز التحكيم الاسيوي الأوروبي في هامبورغ (المانيا) وفقاً لقواعد التحكيم الخاصة بمركز التحكيم الاسيوي الأوروبي.

    أ) عدد المحكمين ________________(أ- واحد أو ب- ثلاثة أو الا إذا كان المبلغ المتنازع عليه اقل من ____________ يورو ] 100،000 يورو على سبيل المثال[ ففي هذه الحالة يتم الحكم في المسألة عن طريق محكم فرد)؛

    أ) بغض النظر عن مقر التحكيم يجوز لهيئة التحكيم عقد جلسات في _____________ (مدينة او دولة)؛

    أ) اللغة (اللغات) المُستخدمة في إجراءات التحكيم هي ___________________؛

    أ) ويجوز كذلك تقديم المستندات بـــــــــــــــــ ___________ (اللغة).

    أ) يكون التحكيم سرياً. يوافق الأطراف أيضاً على ان مجرد وجود إجراء التحكيم يبقى سرياً إلا بالقدر الّذي يكون فيه الإفصاح مطلوباً بموجب قانون أو لائحة أو أمر من محكمة مختصة.

    أ) تطبق هيئة التحكيم قواعد التحكيم الخاصة بمركز التحكيم الاسيوي الأوروبي السارية في اللحظة الّتي يبدأ فيها التحكيم الا إذا طلب أحد الأطراف من هيئة التحكيم – خلال 4 أسابيع من تشكيل هيئة التحكيم – ان يتم العمل وفقاً لقواعد التحكيم الخاصة بمركز التحكيم الاسيوي الأوروبي السارية عند ابرام هذا العقد.

    الاحكام في (أ) الى (و) اختيارية.

  • Chinese

    由于本合同而发生的或与本合同有关的任何争议、争端或者请求,或有关本合同的违约、终止或无效应由位于德国汉堡的亚欧洲仲裁中心依据《亚欧仲裁中心仲裁规则》通过机构仲裁方式予以解决。   "由于本合同而发生的或与本合同有关的任何争议、争端或者请求,或有关本合同的违约、终止、无效应按照《亚欧仲裁中心仲裁规则》在德国汉堡予以解决。

    a) 仲裁员人数应为______((i)一人或者(ii)三人或者除非争端标的额低于________欧元[例如:100000欧元]且争端事宜应由独任仲裁员裁决的。);

    b) 不考虑仲裁地点,仲裁庭可在____________(城镇和国家)举行听证;

    c) 仲裁程序中所用的一种或多种语言应为_________;所提交文件可使用_________(语言)。

    d) 所提交文件可使用_________(语言)。

    e) 仲裁应当保密。

    f) 双方当事人同意,即便是仲裁程序存在这一事实亦应当保密,但是法律、规定或者法院令要求公开的情况除外。

    g) 仲裁庭应当适用仲裁程序启动时有效的《亚欧仲裁中心汉堡仲裁规则》,除非一方当事人自仲裁庭组成四周内向仲裁庭申请,要求依据本合同缔结时有效的《亚欧仲裁中心汉堡仲裁规则》的。

    本条款第a项至第f项为可选项。详细说明请参见 示范仲裁条款的解释说明。

  • English

    Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be settled by institutional arbitration administered by the Asian European Arbitration Centre (ASEAC) in Hamburg (Germany) in accordance with the ASEAC Arbitration Rules.

    a) The number of arbitrators shall be _____ ((i) one or (ii) three or unless the amount in dispute is less than € ____________________ [e.g. 100.000 €] in which case the matter shall be decided by a sole arbitrator) ;

    b) Regardless of the seat of arbitration, the arbitral tribunal is free to hold hearings in ____________________ (town and country);

    c) The language(s) to be used in the arbitral proceedings shall be ____________________;

    d) Documents also may be submitted in ____________________ (language).

    e) The arbitration shall be confidential. The parties agree that also the mere existence of an arbitral proceeding shall be kept confidential except to the extent disclosure is required by law, regulation or an order of a competent court.

    f) The arbitral tribunal shall apply the ASEAC Arbitration Rules as in force at the moment of the commencement of the arbitration unless one of the parties requests the tribunal, within 4 weeks as of the constitution of the arbitral tribunal, to operate according to the ASEAC Arbitration Rules as in force at the conclusion of this contract.

    The provisions in lit. a) through f) are optional.

  • German

    Alle Streitigkeiten, die sich aus oder in Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben (einschließlich Streitigkeiten über die Gültigkeit des Vertrages, einen Vertragsverstoß oder die Vertragsbeendigung), werden endgültig nach der ASEAC Schiedsordnung durch ein institutionelles Schiedsverfahren entschieden, das vom Asian European Arbitration Centre (ASEAC) in Hamburg (Deutschland) administriert wird.

    a) Die Anzahl der Schiedsrichter beträgt _____ ((i) ein oder (ii) drei oder (iii) drei, es sei denn, der Streitwert beträgt weniger als € ____________________ [z.B. € 100.000,00]. In diesem Fall soll ein Einzelschiedsrichter entscheiden);

    b) Die Verhandlungen sollen/ können (auch) in ____________________ (Stadt oder Land) stattfinden;

    c) Die Sprache(n) des schiedsrichterlichen Verfahrens ist/sind ____________________;

    d) Schriftstücke können ebenfalls in ____________________ (Sprache) eingereicht werden;

    e) Das Schiedsverfahren ist vertraulich. Die Parteien stimmen darin überein, dass auch die bloße Existenz eines Schiedsverfahrens vertraulich zu behandeln ist, es sei denn dies ist aufgrund gesetzlicher Bestimmungen, einschlägiger Verwaltungsvorschriften oder der Anordnung eines zuständigen Gerichts offenzulegen;

    f) Das Schiedsgericht wendet die ASEAC Schiedsordnung in der Fassung an, die zum Zeitpunkt der Einleitung des Schiedsverfahrens in Kraft ist, es sei denn, eine der Parteien beantragt beim Schiedsgericht innerhalb von vier Wochen nach der Konstituierung des Schiedsgerichts die Durchführung des Verfahrens gemäß der ASEAC Schiedsordnung in der Fassung, die zur Zeit des Abschlusses dieses Vertrages in Kraft war.

    Die Bestimmungen der Buchstaben a) bis f) sind optional.

  • Japanese

    この契約、又は、その違反、終了、若しくは無効から生じる、又は、これらに関連するすべての紛争、論争、又は、請求は、ハンブルグ(ドイツ)所在のアジアヨーロッパ仲裁センター(ASEAC)がASEAC仲裁規則に従って管理する機関仲裁によって解決されるものとする。

    a) 仲裁人の数は、_____人とする((i)1人若しくは(ii)3人、又は、係争額が____________________[例えば、100.000ユーロ]を超えない場合、当該紛争は単独仲裁人によって判断されるものとする。)。

    b) 仲裁地にかかわらず、仲裁廷は、____________________(国、都市)において、審問期日を開催することができる。

    c) 仲裁手続きに用いられる言語は、____________________とする。

    d) 文書は、____________________(言語)でも提出することができる。

    e) 仲裁は非公開とする。当事者は、法律、規制、又は、権限ある裁判所の命令により開示を要求される場合を除き、仲裁手続きの存在自体も秘匿されることを合意する。

    f) 仲裁廷は、一方当事者が、仲裁廷の構成から4週間以内に、仲裁廷に対して、本契約締結の時点において有効であったASEAC仲裁規則に従って、仲裁手続きを行うよう要請しない限り、仲裁申立ての時点において有効であるASEAC仲裁規則を適用するものとする。

    a)からf)は当事者の選択による。

    さらなる説明については、注釈を参照されたい。

  • Korean

    본 계약으로 인해 또는 본 계약과 관련하여 발생하는 모든 분쟁, 다툼, 청구 또는 계약의 위반, 해지 또는 무효는 ASEAC 중재규칙에 따라 독일 함부르크에 소재한 아시아 유럽 중재센터(ASEAC)가 관장하는 중재로 해결한다.

    a) 중재인의 수는 _______________ [(i) 1인으로 한다 또는 (ii) 3인으로 하되 분쟁 금액이 € ______________ (예: €100,000) 미만인 경우 단독중재인이 분쟁을 결정한다].

    b) 중재판정부는 중재지와 관계없이 _______________(도시 또는 국가)에서 심리기일을 진행할 수 있다.

    c) 중재절차에서 사용되는 언어는/들은 _______________이다.

    d) 문서는 _______________(언어)로도 제출될 수 있다.

    e) 중재는 비공개이어야 한다. 양 당사자는 법률, 규정 또는 관할 법원의 명령에 의하여 공개가 요구되는 경우를 제외하고는 중재절차의 존재 자체도 비공개이어야 함에 동의한다.

    f) 중재판정부는 양 당사자 중 일방이 중재판정부 구성일로부터 4주 이내에 중재판정부에 본 계약 체결 당시 시행 중인 ASEAC 중재규칙에 따라 진행해줄 것을 요청하지 않는 한, 중재개시 시점에 시행 중인 ASEAC 중재규칙을 적용한다.

    a항부터 f항까지는 선택사항이다.

  • Portuguese

    Qualquer disputa, controvérsia ou reivindicação decorrente ou relacionada ao presente contrato, ou ao seu descumprimento, extinção ou invalidade, será resolvida por arbitragem institucional administrada pelo Centro Asiático-Europeu de Arbitragem (ASEAC) em Hamburgo (Alemanha), de acordo com as Regras de Arbitragem do ASEAC.

    a) O número de árbitros será ______ ((i) um ou (ii) três, sendo que, caso a quantia em disputa seja menos do que € ____________________  [ex.: € 100.000], o caso será decido por árbitro único);

    b) Independentemente de qual seja a sede da arbitragem, o tribunal arbitral é livre para realizar audiências em ____________________ (cidade ou país);

    c) O(s) idioma(s) a ser(em) utilizado(s) no procedimento arbitral será(ão) ____________________;

    d) Documentos também podem ser submetidos em ____________________ (idioma).

    e) A arbitragem será confidencial. As partes concordam também que a mera existência de um procedimento arbitral será mantida confidencial, exceto na medida em que a revelação seja requerida por lei, regulação ou ordem de corte competente.

    f) O tribunal arbitral aplicará as Regras de Arbitragem da ASEAC que estejam em vigor no momento do início da arbitragem, a não ser que uma das partes requeira ao tribunal, dentro de 4 semanas da constituição do tribunal arbitral, para operar de acordo com as Regras de Arbitragem da ASEAC em vigor quando da conclusão deste contrato.

    As disposições das alíneas a) até f) são opcionais.

Explanatory Comments

  • Model clause

    Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be settled by institutional arbitration administered by the Asian European Arbitration Centre (ASEAC) in Hamburg (Germany) in accordance with the ASEAC Arbitration Rules.

    The plain model clause has a broad scope and submits any dispute, controversy or claim arising out of or relating to the contract to ASEAC arbitration. It, thus, also covers claims for tort or unjust enrichment. It also allows tribunals to decide about the validity of the contract and/or its termination.

  • Option A

    a) The number of arbitrators shall be ___ ((i) one or (ii) three or (iii) three unless the amount in dispute is less than € __________ [e.g. 100.000 €] in which case the matter shall be decided by a sole arbitrator);

    If no such clause is inserted in the contract, Art. 7 para 1 ASEAC Rules (= Art. 7 UNCITRAL Arbitration Rules) applies which provides for three arbitrators unless the parties agree within 30 days after receipt of the notice of arbitration by Respondent that the number of arbitrators shall be one.

  • Option B

    b) The arbitration proceedings shall/may take place (also) in ___________ (town or country);

    Parties may wish to agree on an arbitration venue outside Hamburg whether in Germany or elsewhere. This will be a (additional) place where hearings will take place while the place of arbitration remains Hamburg, being the seat of the arbitration.

  • Option C

    c) The language(s) to be used in the arbitral proceedings shall be __________;

    In international matters, it often makes sense to agree at the outset also on the language of arbitration. Sometimes two languages are accepted. This, however, reduces the choice of available competent arbitrators and counsels and results in more complexity.

  • Option D

    d) Documents also may be submitted in _________________ (language).

    Sometimes it makes sense to agree on one language for arbitration but to permit the submission of documents also in another language. Such a clause shifts the (economical) burden of translation to the party which receives the documents. In such case it is wise to look for arbitrators who understand the respective language sufficiently.

  • Option E

    e) The arbitration shall be confidential. The parties agree that also the mere existence of an arbitration proceeding shall be kept confidential except to the extent disclosure is required by law, regulation or an order of a competent court.

    One of the general advantages of arbitration is its confidentiality. Parties relying on this quality might want clarify it by inserting this clause and avoid disputes about an implied confidentiality and its scope. Depending on the circumstances of the case it may make sense to provide that even the mere existence of an arbitration proceeding shall be kept confidential.

  • Option F

    f) The arbitral tribunal shall apply the ASEAC Arbitration Rules as in force at the moment of the commencement of the arbitration unless one of the parties requests the tribunal, within 4 weeks as of the constitution of the arbitral tribunal, to operate according to the ASEAC Arbitration Rules as in force at the conclusion of this contract.

    Through the insertion of the option lit f) parties can only improve and not diminish their rights.

    Usually parties may wish to only agree on rules known to them at the moment of the conclusion of the contract. Yet, in case of procedural, UNCITRAL-based rules, parties may prefer to insert a dynamic clause referring to the ASEAC Rules in force at the time of the commencement of arbitration.

    The UNCITRAL Arbitration Rules are repeatedly reviewed and adopted to the prevailing international standard. Thus, it is likely that the ASEAC Rules are adapted as well after an agreement has been reached in UNCITRAL.

    Through a dynamic clause as proposed in lit f), parties have the freedom to refer to such future developments. However, as nobody likes to grant "carte blanche" permission to an arbitration institution to change its rules, the clause provides for a four week period after commencement of arbitration for opting out. During this period each party can stop the application of the new rules by a mere written declaration. In this event the rules as in force at the moment of the conclusion of the contract shall apply.